
“We women are the most unfortunate creatures.” – Euripides’ The Medea, translated by Rex Warner
No tragic heroine is more vengeful than Medea.
I had a sinking feeling as I reread Euripides’ Medea. No, no, this is too much. That gruesome scene where she sends gifts to Jason’s new wife, Glauce, the princess of Corinth, and Glauce dons the poisoned gold dress and shiny diadem, and they burn and stick to her skin. Her father, Creon, tries to save her, but the two meld together in fire.
I shut the book and took a brisk walk. The flowers bloom, the branches’ leaves make shushing sounds, but I was too abstracted to pay attention. And yet one has to pay attention to every small detail in Greek tragedy.

In the twentieth century, I finished my master’s in classics. I read Greek tragedy and comedy: the two genres balanced each other. Reading Greek is a transcendent experience, and, as one professor said, “To read Greek is to know oneself.” But to read Greek tragedy is an unraveling; it breaks down the reader; we come to know the gods that destroy the characters’ lives senselessly, as in Euripides’ Hippolytus, when Aphrodite uses Phaedra as a revenge tool. Just when you think it can’t get any worse… it gets much worse.
On this reading, Medea horrified me. There may be darker tragedies – Aeschylus’s Agamemnon, with the double murder of Agamemnon and his lover by his wife Clytemnestra and her lover– but Medea is even more macabre. In both tragedies, the wife attacks her family – Clytemnestra kills her husband to avenge his murder of their daughter, Iphigenia (so he attacks the family first), and Medea kills her children as part of her revenge against Jason’s discarding of their family. But if you had to choose between visiting Clytemnestra or Medea… well, you wouldn’t want to drink Medea’s tea.
Daniel Mendelsohn, the classicist, writer, and critic-at-large for The New York Review of Books, is an expert on Euripides, and his analysis of Medea is fascinating and illuminating. Though Medea is often labeled a monster or a woman on the verge of a nervous breakdown, he says the play does not support this. He pays attention to Medea’s rhetorical language: the rhetoric proves she is in control of what she does and says.
Mendelsohn dissects her speeches, focusing on the rhetorical elements: her tone changes according to the audience. When she addresses the chorus of Corinthian woman, she bonds with them (“We women are the most unfortunate creatures in the world”) and laments women’s insecurity in marriage. When Creon comes to Medea to announce that she is exiled from Corinth and must leave before nightfall, she appeals to his masculinity and pleads meekly for one more day. In another speech, she tells Jason submissively that he was right to marry the princess after all, and announces she will send gifts. (One wonders that he doesn’t suspect something.) Then she persuades her friend, Aegeus, king of Athens, to offer her refuge in Athens. They make a deal. They are friends and equals.
All this makes perfect sense. Intellectually, everything adds up.
But one can’t deny one’s emotions.
On an emotional level, I still regard Medea as a monster. She isn’t quite human: she is the granddaughter of Helios, and Circe is her aunt. I feel moments of empathy for her, because Jason is unforgivable, but she goes way, way, way too far, an unstoppable machine. The messenger’s speech, which relates in detail the violent deaths of Glauce and Creon, is so shocking that I put the book aside. Of course, Euripides may have added some spicy details to his tragedy: in the original myths, Medea apparently doesn’t kill her children. In fact, in one myth, she tries to make them immortal.
On my first reading, if I recall correctly, I viewed her as a strong political woman raging against sexism and “the machine.” I’m sure this reading could be defended, but I no longer see it that way.
A great tragedy, but read it with a cup of herbal tea. And perhaps use a teabag instead of loose tea… Medea may make you paranoid.

N.B. Daniel Mendelsohn’s new translation of Homer’s Odyssey was recently published by the University of Chicago Press. He is also the author of An Odyssey: A Father, a Son, and an Epic; Waiting for the Barbarians: Essays from the Classics to Pop; and Gender and the City in Euripides’ Political Plays






